1846 er året, hvor H.C. Andersen gennem oversættelser får sit store gennembrud i England. Det skriver han om i sin selvbiografi Mit Livs Eventyr fra 1855: ”Jeg var blevet en læst Forfatter i det store England; derfra vare Skrifterne gaaet over til Amerika”. Emnet for denne podcastserie er H.C. Andersens store betydning for engelsk kultur og litteratur. Vært er Mads Sohl Jessen, der er lektor ved H.C. Andersen Centret på Syddansk Universitet. I serien kan du bl.a. høre nærmere om hans venskab ...
…
continue reading
1
Kay Nielsen og de berømte H.C. Andersen-illustrationer
37:40
37:40
Nghe Sau
Nghe Sau
Danh sách
Thích
Đã thích
37:40
Kay Nielsen, 1886-1957, er en af dansk illustrationskunsts mest berømte navne. Hør nærmere i denne episode om hans liv, kunstneriske virke, deriblandt hans berømte H.C. Andersen-illustrationer. Gæst er den amerikanske Kay Nielsen-ekspert Meghan Melvin, som er Jean S. and Frederic A. Sharf Curator of Design ved Museum of Fine Arts i Boston, hvor man…
…
continue reading
I dette afsnit kan du lytte til John Irons’ oplæsning af fire af sine eventyr-oversættelser.Bởi David Binzer
…
continue reading
1
H.C. Andersen adaptationer i USA og England
42:38
42:38
Nghe Sau
Nghe Sau
Danh sách
Thích
Đã thích
42:38
I dag møder mange Andersen eventyr gennem adaptationer, f.eks. Walt Disneys tegnefilm. Men hvad er adaptationer egentlig, og hvilken kulturel betydning kan de tillægges? Gæst er ph.d.-studerende ved H.C. Andersen Centret, Sara Bruun Jørgensen.Bởi David Binzer
…
continue reading
Andersen blev allerede oversat til Bengali, som er et af de store indiske sprog, i 1850’erne. Hvordan det skete, og hvordan den historiske situation var på den tid i Indien, kan du høre nærmere om i dette afsnit. Gæst er postdoc, ph.d. ved H.C. Andersen Centret, Mushtaq Bilal.Bởi David Binzer
…
continue reading
1
Kunsten at oversætte H.C. Andersen til engelsk i dag
30:14
30:14
Nghe Sau
Nghe Sau
Danh sách
Thích
Đã thích
30:14
I 2022 blev verden beriget med en ny komplet oversættelse til engelsk af H.C. Andersens samlede eventyr og historier. I dette afsnit kan du lytte til en samtale med oversætteren John Irons, der har begået denne store og årelange præstation.Bởi David Binzer
…
continue reading
Lewis Carroll er forfatter til de to Alice-bøger, Alice’s Adventures in Wonderland fra 1865 og Through the Looking-Glass fra 1871. I dette afsnit kan du lytte til en sammenligning af Carrolls fascinerende litterære univers med Andersen. Gæst er lektor ved H.C. Andersen Centret, Jacob Bøggild.Bởi David Binzer
…
continue reading
1
H.C. Andersen og de første engelske oversættelser
33:41
33:41
Nghe Sau
Nghe Sau
Danh sách
Thích
Đã thích
33:41
H.C. Andersens verdensberømmelse stammer fra de mange europæiske oversættelser af hans eventyr, som begyndte at tage fart i 1840’erne. I dette afsnit kan du lytte til, hvordan forskelle mellem de europæiske kulturer kan afkodes i studiet af disse oversættelser. Gæst er centerleder, lektor ved H.C. Andersen Centret, Torsten Bøgh Thomsen.…
…
continue reading