Episode 8 - Best of 2018

Chia sẻ

Series đã xóa ("Feed không hoạt động" status)

When? This feed was archived on May 26, 2022 17:11 (2d ago). Last successful fetch was on April 21, 2022 17:29 (1M ago)

Why? Feed không hoạt động status. Server của chúng tôi không thể lấy được feed hoạt động của podcast trong một khoảng thời gian.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 223335028 series 2366137
Thông tin tác giả Lost in Translations được phát hiện bởi Player FM và cộng đồng của chúng tôi - bản quyền thuộc sở hữu của nhà sản xuất (publisher), không thuộc về Player FM, và audio được phát trực tiếp từ máy chủ của họ. Bạn chỉ cần nhấn nút Theo dõi (Subscribe) để nhận thông tin cập nhật từ Player FM, hoặc dán URL feed vào các ứng dụng podcast khác.

Join Lauren Weinhold (end.notes) and I as we discuss our favourite translations we read in 2018

Mentioned in this episode;

Sphinx by Anne Garréta (translated by Emma Ramadan) Georges Perec A Void by Georges Perec (translated by Gilbert Adair) The Restless by Gerty Dambury (translated by Judith G. Miller) And the Birds Rained Down by Jocelyne Saucier (translated by Rhonda Mullins) Reading Envy (latest episode with Lauren talking about Science September) Disoriental by Négar Djavadi (translated by Tina Kover) The Seventh Function of Language by Laurent Binet (translated by Sam Taylor) HHhH by Laurent Binet (translated by Sam Taylor) Map: Collected and Last Poems by Wisława Szymborska (translated by Clare Cavanagh) Flights by Olga Tokarczuk (translated by Jennifer Croft) Dancing Bears: True Stories of People Nostalgic for Life Under Tyranny by Witold Szabłowski (translated by Antonia Lloyd-Jones) *Note, the author mentioned on Lauren’s Instragram post about this book that the term ‘gypsy’ was use as this was how the people described themselves. The Unwomanly Face of War by Svetlana Alexievich (translated by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) Convenience Store Woman by Sayaka Murata (translated by Ginny Tapley Takemori) Faces in the Crowd by Valeria Luiselli (translated by Christina MacSweeney) Episode on Faces in the Crowd Sidewalks by Valeria Luiselli (translated by Christina MacSweeney) The Story of My Teeth by Valeria Luiselli (translated by Christina MacSweeney) Tell me How it Ends by Valeria Luiselli Adrift on the Nile by Naguib Mahfouz (translated by Frances Liardet) The Seven Madmen by Roberto Arlt (translated by Nick Caistor) Roberto Bolaño The Translation Database Gabriel García Márquez 2666 by Roberto Bolaño (translated by Natasha Wimmer)

The Literary Discord

Find Lauren Weinhold online Instagram: end.notes Goodreads: LaurenW

Support the show via Patreon

Social Media links

Email: losttranslationspod@gmail.com Twitter: @translationspod Instagram: translationspod Litsy: @translationspod Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/

Produced by Mccauliflower.

39 tập