Artwork

Nội dung được cung cấp bởi Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Player FM - Ứng dụng Podcast
Chuyển sang chế độ ngoại tuyến với ứng dụng Player FM !

Babari: Genericized Trademarks in Korean, Part 1

22:46
 
Chia sẻ
 

Series đã xóa ("Feed không hoạt động" status)

When? This feed was archived on April 08, 2023 17:23 (1y ago). Last successful fetch was on January 31, 2022 19:19 (2y ago)

Why? Feed không hoạt động status. Server của chúng tôi không thể lấy được feed hoạt động của podcast trong một khoảng thời gian.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 306173497 series 2987771
Nội dung được cung cấp bởi Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

Main word:

바바리: Trenchcoat. Comes from the brand, Burberry, of English coats and other such items. Spin-off word, babari maen ("Burberry Man"): A flasher

Linguistic element: Proprietary eponyms/genericized trademarks

Brand names that become widely used by people to mean any of that type of product. (Sometimes still legally protected, sometimes they lose legal protection due to genericization.)

Eg in English: Kleenex (actually still protected legally), Bandaid (also still legally trademarked), Aspirin

Dry ice, escalator, laundromat - also genericized trademarks, which I didn't even realize because they're so common now and I guess this happened before our time.

Other genericized trademarks in Korean. There are many more and I think it’s kind of interesting, so I’ve already named this part 1 and will do part 2 down the road.

매직 (permanent marker)? Sidney Rosenthal in the 50s, felt or other pressed fibers with own ink source, now used for all kinds of markers from highlighters to sharpies for permanent erase markers. I think in the US this was identified with crayola to me.

요플레: Yoplait. Yoghurt. This is a brand name in the US but it’s not a genericized trademark here I don’t think.

지프 (SUV): Jeep. An SUV, but any SUV. Again, a brand name in the US but not genericized trademark here, at least, not for SUVs. They’ve had to take specific action to protect it though. In Ireland, all SUVs also called jeeps.

맨투맨 (crewneck sweater/sweatshirt)

대일밴드 (band aid) sometimes just 밴드

-------

Follow us on social media:

@HanmadiKorean on Twitter

hanmadikorean@gmail.com with any comments, questions, or requests

Website: hanmadikorean.com

-------

Theme music: The Boating Trip by LATG Music.

  continue reading

10 tập

Artwork
iconChia sẻ
 

Series đã xóa ("Feed không hoạt động" status)

When? This feed was archived on April 08, 2023 17:23 (1y ago). Last successful fetch was on January 31, 2022 19:19 (2y ago)

Why? Feed không hoạt động status. Server của chúng tôi không thể lấy được feed hoạt động của podcast trong một khoảng thời gian.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 306173497 series 2987771
Nội dung được cung cấp bởi Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

Main word:

바바리: Trenchcoat. Comes from the brand, Burberry, of English coats and other such items. Spin-off word, babari maen ("Burberry Man"): A flasher

Linguistic element: Proprietary eponyms/genericized trademarks

Brand names that become widely used by people to mean any of that type of product. (Sometimes still legally protected, sometimes they lose legal protection due to genericization.)

Eg in English: Kleenex (actually still protected legally), Bandaid (also still legally trademarked), Aspirin

Dry ice, escalator, laundromat - also genericized trademarks, which I didn't even realize because they're so common now and I guess this happened before our time.

Other genericized trademarks in Korean. There are many more and I think it’s kind of interesting, so I’ve already named this part 1 and will do part 2 down the road.

매직 (permanent marker)? Sidney Rosenthal in the 50s, felt or other pressed fibers with own ink source, now used for all kinds of markers from highlighters to sharpies for permanent erase markers. I think in the US this was identified with crayola to me.

요플레: Yoplait. Yoghurt. This is a brand name in the US but it’s not a genericized trademark here I don’t think.

지프 (SUV): Jeep. An SUV, but any SUV. Again, a brand name in the US but not genericized trademark here, at least, not for SUVs. They’ve had to take specific action to protect it though. In Ireland, all SUVs also called jeeps.

맨투맨 (crewneck sweater/sweatshirt)

대일밴드 (band aid) sometimes just 밴드

-------

Follow us on social media:

@HanmadiKorean on Twitter

hanmadikorean@gmail.com with any comments, questions, or requests

Website: hanmadikorean.com

-------

Theme music: The Boating Trip by LATG Music.

  continue reading

10 tập

すべてのエピソード

×
 
Loading …

Chào mừng bạn đến với Player FM!

Player FM đang quét trang web để tìm các podcast chất lượng cao cho bạn thưởng thức ngay bây giờ. Đây là ứng dụng podcast tốt nhất và hoạt động trên Android, iPhone và web. Đăng ký để đồng bộ các theo dõi trên tất cả thiết bị.

 

Hướng dẫn sử dụng nhanh