Artwork

Nội dung được cung cấp bởi Nam LB. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Nam LB hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Player FM - Ứng dụng Podcast
Chuyển sang chế độ ngoại tuyến với ứng dụng Player FM !

Hoàng Anh: “cuộc đời luôn cho ta hai cơ hội, để sai và được sai” || Translator || Guest Speaker #82 - Episode 133

1:19:38
 
Chia sẻ
 

Manage episode 420170800 series 3280438
Nội dung được cung cấp bởi Nam LB. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Nam LB hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

>>> ROAD TO 100 GUESTS SPEAKER <<<

🍂 Dịch giả Hoàng Anh tên thật là Vũ Hoàng Anh, sinh năm 1981, là dịch giả tiếng Anh, tiếng Pháp. Anh là người chuyển ngữ các tác phẩm văn học trinh thám được nhiều độc giả yêu thích: “Kẻ nhắc tuồng”, “Người ru ngủ”, “Người điều khiển mê cung”, “Cô gái trong lồng”, “Cánh tư”, “Người đàn ông mang tên Ove”, “Giải mã mê cung”...

🕯 Tham gia Ba Chấm podcast, anh chia sẻ:

“Là một cá nhân hướng nội, ham thích học hỏi và viết lách, tôi yêu sự tự do bay bổng nhưng trân quý những điều thiết thực, và sợ những thứ màu mè giả tạo. Tôi tự thấy bản thân có một tư duy khá cởi mở trong việc tiếp nhận cái đẹp nói chung và các tác phẩm văn học nghệ thuật nói riêng. Gu chọn sách của tôi vì vậy cũng rất đa dạng chứ không chỉ khu trú trong một vài thể loại, đây cũng có thể coi là một ưu điểm vì tôi đáp ứng được nhiều nhóm đối tượng độc giả khác nhau. Trong quá trình dịch, tôi chú trọng vào việc chuyển tải tối đa cảm xúc mà tác phẩm khơi gợi. Ước mong của tôi là học tiếng Hoa để có thể đọc được Hán tự, qua đó giúp cho việc tra cứu thuận lợi hơn.”

Ba Chấm ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠on!

Enjoy listening! Keep trying!

Timestamp

00:00 Mở đầu

03:34 Hành trình trở thành dịch giả ⭐

08:52 Hệ quả của việc sai sót trong dịch thuật

11:05 "Giải mã mê cung" || Hoàng Anh stories ⭐

17:25 Ý nghĩa của thể loại sách "Sicence Fiction"

18:55 Nhà văn, bút lực và những tác động ⭐

21:57 Cái khuôn của một nhà văn

24:55 Cuộc đời luôn cho ta hai cơ hội, để sai và được sai

26:54 Chữ "duyên" trong dịch thuật ⭐

29:31 "Lý trí" và "Cảm xúc của một dịch giả ⭐

30:56 "Chim nhại" | Hoàng Anh stories

32:05 "Cánh tư" || Hoàng Anh stories

33:10 Lòng tự trọng của một dịch giả ⭐

34:55 Kênh Podcast thứ 2 của Ba Chấm

35:31 Sự cản trở của một dịch giả || Hoàng Anh opinion ⭐

36:49 Sự bấp bênh trong thế giới hiện đại

37:50 Tiền bạc và sự xếp hạng ⭐

39:42 Người trẻ cần phát triển như thế nào trong công việc? ⭐

42:41 Những sự đối lập trong tiêu chuẩn ⭐

46:03 Khoảnh khắc nhỏ vé của Hoàng Anh

47:45 Dịch giả ãy chạy theo tiếng gọi của "thị trường" || Hoàng Anh opinion ⭐

51:35 Khi yêu, hãy chọn tâm hồn

53:50 Những tác phẩm dịch gắn liền với cuộc đời || Hoàng Anh stories ⭐

56:25 Sự khác biệt của "Science Fiction" giữa các châu lục

58:02 Điều gì ảnh hưởng đến bút lực của các nhà văn "Science Fiction"

01:00:00 Chúng tôi nói gì khi nói về chiến tranh và tương lai? ⭐

01:05:48 Sự cực đoan của một nhà văn ⭐

01:15:48 Phần kết

01:17:40 Behind The Scenes

-----------------------

🔔 CONNECT WITH BA CHAM:

► Linktr.ee: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/bacham⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Second Channel: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://bit.ly/anchorrlampodcastcungbacham⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Website: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.lovebookslovelife.vn/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Youtube: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://bit.ly/registerpodcastbacham⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Facebook: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.facebook.com/bachamblog⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/bachamblog/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Email: bachamblog@gmail.com

💰 DONATE FOR BA CHAM:

► BANK:

NGÂN HÀNG VPBANK

STK: 230661324

CNNH: VPBANK ĐÔNG ĐÔ

CTK: NGUYỄN NGỌC NAM

© Bản quyền thuộc về Ba Cham Blog

© Copyright by Ba Cham Blog

☞ Do not reup!

  continue reading

207 tập

Artwork
iconChia sẻ
 
Manage episode 420170800 series 3280438
Nội dung được cung cấp bởi Nam LB. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Nam LB hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

>>> ROAD TO 100 GUESTS SPEAKER <<<

🍂 Dịch giả Hoàng Anh tên thật là Vũ Hoàng Anh, sinh năm 1981, là dịch giả tiếng Anh, tiếng Pháp. Anh là người chuyển ngữ các tác phẩm văn học trinh thám được nhiều độc giả yêu thích: “Kẻ nhắc tuồng”, “Người ru ngủ”, “Người điều khiển mê cung”, “Cô gái trong lồng”, “Cánh tư”, “Người đàn ông mang tên Ove”, “Giải mã mê cung”...

🕯 Tham gia Ba Chấm podcast, anh chia sẻ:

“Là một cá nhân hướng nội, ham thích học hỏi và viết lách, tôi yêu sự tự do bay bổng nhưng trân quý những điều thiết thực, và sợ những thứ màu mè giả tạo. Tôi tự thấy bản thân có một tư duy khá cởi mở trong việc tiếp nhận cái đẹp nói chung và các tác phẩm văn học nghệ thuật nói riêng. Gu chọn sách của tôi vì vậy cũng rất đa dạng chứ không chỉ khu trú trong một vài thể loại, đây cũng có thể coi là một ưu điểm vì tôi đáp ứng được nhiều nhóm đối tượng độc giả khác nhau. Trong quá trình dịch, tôi chú trọng vào việc chuyển tải tối đa cảm xúc mà tác phẩm khơi gợi. Ước mong của tôi là học tiếng Hoa để có thể đọc được Hán tự, qua đó giúp cho việc tra cứu thuận lợi hơn.”

Ba Chấm ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠on!

Enjoy listening! Keep trying!

Timestamp

00:00 Mở đầu

03:34 Hành trình trở thành dịch giả ⭐

08:52 Hệ quả của việc sai sót trong dịch thuật

11:05 "Giải mã mê cung" || Hoàng Anh stories ⭐

17:25 Ý nghĩa của thể loại sách "Sicence Fiction"

18:55 Nhà văn, bút lực và những tác động ⭐

21:57 Cái khuôn của một nhà văn

24:55 Cuộc đời luôn cho ta hai cơ hội, để sai và được sai

26:54 Chữ "duyên" trong dịch thuật ⭐

29:31 "Lý trí" và "Cảm xúc của một dịch giả ⭐

30:56 "Chim nhại" | Hoàng Anh stories

32:05 "Cánh tư" || Hoàng Anh stories

33:10 Lòng tự trọng của một dịch giả ⭐

34:55 Kênh Podcast thứ 2 của Ba Chấm

35:31 Sự cản trở của một dịch giả || Hoàng Anh opinion ⭐

36:49 Sự bấp bênh trong thế giới hiện đại

37:50 Tiền bạc và sự xếp hạng ⭐

39:42 Người trẻ cần phát triển như thế nào trong công việc? ⭐

42:41 Những sự đối lập trong tiêu chuẩn ⭐

46:03 Khoảnh khắc nhỏ vé của Hoàng Anh

47:45 Dịch giả ãy chạy theo tiếng gọi của "thị trường" || Hoàng Anh opinion ⭐

51:35 Khi yêu, hãy chọn tâm hồn

53:50 Những tác phẩm dịch gắn liền với cuộc đời || Hoàng Anh stories ⭐

56:25 Sự khác biệt của "Science Fiction" giữa các châu lục

58:02 Điều gì ảnh hưởng đến bút lực của các nhà văn "Science Fiction"

01:00:00 Chúng tôi nói gì khi nói về chiến tranh và tương lai? ⭐

01:05:48 Sự cực đoan của một nhà văn ⭐

01:15:48 Phần kết

01:17:40 Behind The Scenes

-----------------------

🔔 CONNECT WITH BA CHAM:

► Linktr.ee: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/bacham⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Second Channel: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://bit.ly/anchorrlampodcastcungbacham⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Website: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.lovebookslovelife.vn/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Youtube: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://bit.ly/registerpodcastbacham⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Facebook: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.facebook.com/bachamblog⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/bachamblog/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

► Email: bachamblog@gmail.com

💰 DONATE FOR BA CHAM:

► BANK:

NGÂN HÀNG VPBANK

STK: 230661324

CNNH: VPBANK ĐÔNG ĐÔ

CTK: NGUYỄN NGỌC NAM

© Bản quyền thuộc về Ba Cham Blog

© Copyright by Ba Cham Blog

☞ Do not reup!

  continue reading

207 tập

Tất cả các tập

×
 
Loading …

Chào mừng bạn đến với Player FM!

Player FM đang quét trang web để tìm các podcast chất lượng cao cho bạn thưởng thức ngay bây giờ. Đây là ứng dụng podcast tốt nhất và hoạt động trên Android, iPhone và web. Đăng ký để đồng bộ các theo dõi trên tất cả thiết bị.

 

Hướng dẫn sử dụng nhanh