Artwork

Nội dung được cung cấp bởi Wendy Xiaoshu Zhang. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Wendy Xiaoshu Zhang hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Player FM - Ứng dụng Podcast
Chuyển sang chế độ ngoại tuyến với ứng dụng Player FM !

EP28 | Upper-Intermediate | The Weeping of Father -Ⅰ父亲的哭泣(上)

28:55
 
Chia sẻ
 

Manage episode 412661011 series 3519380
Nội dung được cung cấp bởi Wendy Xiaoshu Zhang. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Wendy Xiaoshu Zhang hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

Send us a text

【父亲的哭泣(上)】The Weeping of Father -Ⅰ
#How does a traditional Chinese man show love to his wife?
1994年母亲的去世,开始让我们频繁地看到父亲的哭泣:在医院、在太平间、在火葬场、在青龙桥墓地,父亲每一次直面母亲离世的现实都会号啕大哭。在母亲去世的最初五年,每一年我们都要去“上坟”五次:清明、忌日、上元、寒衣、除夕,每一次看着父亲痛哭时擦不干的眼泪,看着父亲稀疏的白发在寒风中抖动……我们也都忍不住落泪,我们落泪经常更多的是因为看不了父亲的悲伤,而不只是对于母亲的思念。
小时候,我们从来没有见过父母之间有过亲密的话语和举动。可是,家里无论多穷,母亲的桌子上都会有雪花膏和香粉、粉扑、口红,那是母亲的奢侈品;父亲还会给母亲买当时很贵的果子面包、烤馒头,那些都是母亲所爱的……长大以后我渐渐地明白,那些是父亲对于母亲独特的“爱的表达”。
#频繁:
1.他最近频繁地出差,非常忙碌。
2.她频繁地换工作,一直没有找到合适的。
#稀疏:
1.这个小镇的人口稀疏,生活节奏缓慢。
2.老人的牙齿已经变得稀疏,吃东西有些困难。
#忍不住:
1.虽然最近我在减肥,但看到这么好吃的蛋糕,我忍不住吃了两块儿。
2.她本来很生气,但看到孩子满脸都是奶油,忍不住笑了出来。

Support the show

#One-on-One Online Chinese Lesson:
https://www.italki.com/zh-cn/teacher/3606844
#Other Support Ways and Leave a Message:
Wendy Zhang (buymeacoffee.com)
https://PayPal.Me/WendyXiaoshuZhang

  continue reading

53 tập

Artwork
iconChia sẻ
 
Manage episode 412661011 series 3519380
Nội dung được cung cấp bởi Wendy Xiaoshu Zhang. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Wendy Xiaoshu Zhang hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

Send us a text

【父亲的哭泣(上)】The Weeping of Father -Ⅰ
#How does a traditional Chinese man show love to his wife?
1994年母亲的去世,开始让我们频繁地看到父亲的哭泣:在医院、在太平间、在火葬场、在青龙桥墓地,父亲每一次直面母亲离世的现实都会号啕大哭。在母亲去世的最初五年,每一年我们都要去“上坟”五次:清明、忌日、上元、寒衣、除夕,每一次看着父亲痛哭时擦不干的眼泪,看着父亲稀疏的白发在寒风中抖动……我们也都忍不住落泪,我们落泪经常更多的是因为看不了父亲的悲伤,而不只是对于母亲的思念。
小时候,我们从来没有见过父母之间有过亲密的话语和举动。可是,家里无论多穷,母亲的桌子上都会有雪花膏和香粉、粉扑、口红,那是母亲的奢侈品;父亲还会给母亲买当时很贵的果子面包、烤馒头,那些都是母亲所爱的……长大以后我渐渐地明白,那些是父亲对于母亲独特的“爱的表达”。
#频繁:
1.他最近频繁地出差,非常忙碌。
2.她频繁地换工作,一直没有找到合适的。
#稀疏:
1.这个小镇的人口稀疏,生活节奏缓慢。
2.老人的牙齿已经变得稀疏,吃东西有些困难。
#忍不住:
1.虽然最近我在减肥,但看到这么好吃的蛋糕,我忍不住吃了两块儿。
2.她本来很生气,但看到孩子满脸都是奶油,忍不住笑了出来。

Support the show

#One-on-One Online Chinese Lesson:
https://www.italki.com/zh-cn/teacher/3606844
#Other Support Ways and Leave a Message:
Wendy Zhang (buymeacoffee.com)
https://PayPal.Me/WendyXiaoshuZhang

  continue reading

53 tập

सभी एपिसोड

×
 
Loading …

Chào mừng bạn đến với Player FM!

Player FM đang quét trang web để tìm các podcast chất lượng cao cho bạn thưởng thức ngay bây giờ. Đây là ứng dụng podcast tốt nhất và hoạt động trên Android, iPhone và web. Đăng ký để đồng bộ các theo dõi trên tất cả thiết bị.

 

Hướng dẫn sử dụng nhanh