Artwork

Nội dung được cung cấp bởi Embrocast – Embromation. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Embrocast – Embromation hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Player FM - Ứng dụng Podcast
Chuyển sang chế độ ngoại tuyến với ứng dụng Player FM !

Embrocast 12 – Aprenda Inglês com Kanye West Cantando “Hey Mama”

1:34:53
 
Chia sẻ
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on July 25, 2023 21:21 (1+ y ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 157837130 series 1233873
Nội dung được cung cấp bởi Embrocast – Embromation. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Embrocast – Embromation hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

Hello, everybody! Aqui é o Marcelo, e este é o Embrocast! Hoje vamos aprender inglês com hip-hop… Sim. Isto é possível! Vamos trabalhar nosso “listening speed” e aprender inglês com essa linda homenagem de Kanye West à sua mamãe, Donda West. Enjoy! :0)

MÚSICA: HEY MAMA / EI MAMÃE
Kanye West / Produced By: Jon Brion & Kanye West

Baixe Hey Mama aqui ou aqui.

[Hook/Gancho]
(Hey Mama), I wanna scream so loud for you, cause I’m so proud of you
Ei, Mamãe. Eu quero gritar bem alto por você, pois eu sou tão orgulhoso da senhora
Let me tell you what I’m about to do, (Hey Mama)
Deixe eu te dizer o que eu estou pra fazer (Ei, Mamãe!)
I know I act a fool but, I promise you I’m goin back to school
Eu sei que agi como um tolo, mas eu prometo que eu voltarei a estudar
I appreciate what you allowed for me
Eu sou grato pelo que a senhora me proporcionou
I just want you to be proud of me (Hey Mama)
Tudo que eu quero é que fique orgulhosa de mim (Ei, Mamãe)

[Verse 1/Verso 1]
I wanna tell the whole world about a friend of mine
Eu quero contar pra todo mundo sobre uma amiga minha
This little light of mine and I’m finna let it shine
Essa minha luzinha eu estou prestes a fazê-la brilhar
I’m finna take yall back to them better times
Eu estou prestes a levá-los para aqueles bons tempos
I’m finna talk about my mama if yall don’t mind
Eu estou prestes a falar sobre a minha mamãe, se vocês não se importarem

I was three years old, when you and I moved to the Chi
Eu estava com três anos de idade quando você e eu mudamos para Chicago
Late December, harsh winter gave me a cold
Final de Dezembro, forte inverno me deu uma gripe
You fixed me up something that was good for my soul
A senhora fez algo pra mim que fez bem pra minha alma
Famous homemade chicken soup, can I have another bowl?
Famosa sopa de galinha caseira, posso ter outra tigela?
You worked late nights just to keep on the lights
A senhora trabalhou até tarde da noite pra pagar as contas
Mommy got me training wheels so I could keep on my bike
Mamãezinha me deu rodinhas para eu andar de bicicleta
And you would give anything in this world
E a senhora me daria qualquer coisa nesse mundo
Michael Jackson leather and a glove, but didn’t give me a curl
Jaqueta e luva do Michael Jackson, mas não deixou eu fazer seu penteado
And you never put no man over me
E a senhora nunca colocou nenhum homem sobre mim
And I love you for that mommy can’t you see?
E eu te amo por isso, mamãe, percebe isso?

Seven years old, caught you with tears in your eyes
Sete anos de idade, te peguei com lagrimas nos olhos
Cuz a nigga cheatin, telling you lies, then I started to cry
Porque um safado te traiu e mentiu pra senhora, então comecei a chorar
As we knelt on the kitchen floor
E enquanto ajoelhávamos no chão da cozinha
I said mommy I’mma love you till you don’t hurt no more
Eu disse, mamãe, vou te amar até essa dor parar de doer
And when I’m older, you ain’t gotta work no more
E quando eu crescer, a senhora não precisará trabalhar nunca mais
And I’mma get you that mansion that we couldn’t afford
E vou te dar aquela mansão que era muito cara pra nós
See you’re, unbreakable, unmistakable
Sabe, a senhora é inquebrável, infalível
Highly capable, lady that’s makin loot
Super capaz, mulher que está fazendo a limpa
A livin legend too, just look at what heaven do
é também uma lenda viva, olha o que o céu faz
Send us an angel, and I thank you (Hey Mama)
Nos envia um anjo, e eu te agradeço (Ei, Mamãe)

[Hook]

[Verse 2]
Forrest Gump mama said, life is like a box of chocolates
A mãe do “Forest Gump” disse, a vida é como uma caixa de chocolates
My mama told me go to school, get your doctorate
Minha mãe me disse vai pra escola, pega seu doutorado
Somethin to fall back on, you could profit with
Alguma coisa pra te garantir, com o qual você poderia lucrar
But still supported me when I did the opposite
Mas ainda me apoiou quando eu fiz o oposto
Now I feel like it’s things I gotta get
Agora eu sinto que há coisas que eu preciso alcançar
Things I gotta do, just to prove to you
Coisas que eu preciso fazer, só pra provar pra senhora
You was getting through, can the choir please
Que eu estava te ouvindo, um coral pode, por favor,
Give me a verse of “You, Are So Beautiful To Me”
Me dar um verso de “You Are So Beautiful To Me”
Can’t you see, you’re like a book of poetry
Será que não percebe? A senhora é como um livro de poesia
Maya Angelou, Nikki Giovanni, turn one page and there’s my mommy
Maua Angelou, Nikki Giovanni, vira uma página e lá está minha mamãezinha
Come on mommy just dance wit me, let the whole world see your dancing feet
Vem mamãe, vem dançar comigo, deixe o mundo inteiro ver seus pés de valsa
Now when I say Hey, yall say Mama, now everybody answer me (Hey Mama)
Agora quando eu disser “Ei”, vocês todos dizem “Mamãe”, agora todo mundo me responda IEi, Mamãe)

[Hook/Ganho]

[Bridge/Ponte]
I guess it all depends though, if my ends low
Eu acho que tudo vai depender, se minha grana á curta
Second they get up you gon get that Benzo
Segundo que ela aumentar, vou te dar aquela Mercedes
Tint the windows, ride around the city and let ya friends know (Hey Mama)
Escurecer as janelas, dirigir pela cidade e mostrar pras suas amigas (Ei Mamãe)

[Verse 3/Verso 3]
Tell your job you gotta fake em out
Inventa uma desculpa pro seu trabalho
Since you brought me in this world, let me take you out
Como foi a senhora que me trouxe a este mundo, deixa eu te levar pra sair
To a restaurant, upper echelon
Num restaurante, alta sociedade
Imma get you a jag, whatever else you want
Vou te dar um Jaguar, o que mais a senhora quer?
Just tell me what kind of S-Type Donda West like?
Só me fala que tipo de S-Type Donda West gosta?
Tell me the perfect color so I make it just right
Me diga a cor perfeita pra que eu faça do jeitinho
It don’t gotta be Mother’s Day, or your birthday
e nao precisa ser Dia das Mães ou seu aniversário
For me to just call and say (Hey Mama)
Para eu te ligar e te dizer (Ei, Mamãe).

[Final Hook/Gancho final]
(Hey Mama), I wanna scream so loud for you, cause I’m so proud of you
Ei, Mamãe. Eu quero gritar bem alto por você, pois eu sou tão orgulhoso da senhora
Let me tell you what I’m about to do, (Hey Mama)
Deixe eu te dizer o que eu estou pra fazer (Ei, Mamãe!)
You know I love you so, I’ll never let you go
Eu sei que agi como um tolo, mas eu prometo que eu voltarei a estudar
I wrote this song just so you know, no matter where you go
Eu sou grato pelo que a senhora me proporcionou
Our love is true (Hey Mama)
Tudo que eu quero é que fique orgulhosa de mim (Ei, Mamãe)

  continue reading

19 tập

Artwork
iconChia sẻ
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on July 25, 2023 21:21 (1+ y ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 157837130 series 1233873
Nội dung được cung cấp bởi Embrocast – Embromation. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Embrocast – Embromation hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

Hello, everybody! Aqui é o Marcelo, e este é o Embrocast! Hoje vamos aprender inglês com hip-hop… Sim. Isto é possível! Vamos trabalhar nosso “listening speed” e aprender inglês com essa linda homenagem de Kanye West à sua mamãe, Donda West. Enjoy! :0)

MÚSICA: HEY MAMA / EI MAMÃE
Kanye West / Produced By: Jon Brion & Kanye West

Baixe Hey Mama aqui ou aqui.

[Hook/Gancho]
(Hey Mama), I wanna scream so loud for you, cause I’m so proud of you
Ei, Mamãe. Eu quero gritar bem alto por você, pois eu sou tão orgulhoso da senhora
Let me tell you what I’m about to do, (Hey Mama)
Deixe eu te dizer o que eu estou pra fazer (Ei, Mamãe!)
I know I act a fool but, I promise you I’m goin back to school
Eu sei que agi como um tolo, mas eu prometo que eu voltarei a estudar
I appreciate what you allowed for me
Eu sou grato pelo que a senhora me proporcionou
I just want you to be proud of me (Hey Mama)
Tudo que eu quero é que fique orgulhosa de mim (Ei, Mamãe)

[Verse 1/Verso 1]
I wanna tell the whole world about a friend of mine
Eu quero contar pra todo mundo sobre uma amiga minha
This little light of mine and I’m finna let it shine
Essa minha luzinha eu estou prestes a fazê-la brilhar
I’m finna take yall back to them better times
Eu estou prestes a levá-los para aqueles bons tempos
I’m finna talk about my mama if yall don’t mind
Eu estou prestes a falar sobre a minha mamãe, se vocês não se importarem

I was three years old, when you and I moved to the Chi
Eu estava com três anos de idade quando você e eu mudamos para Chicago
Late December, harsh winter gave me a cold
Final de Dezembro, forte inverno me deu uma gripe
You fixed me up something that was good for my soul
A senhora fez algo pra mim que fez bem pra minha alma
Famous homemade chicken soup, can I have another bowl?
Famosa sopa de galinha caseira, posso ter outra tigela?
You worked late nights just to keep on the lights
A senhora trabalhou até tarde da noite pra pagar as contas
Mommy got me training wheels so I could keep on my bike
Mamãezinha me deu rodinhas para eu andar de bicicleta
And you would give anything in this world
E a senhora me daria qualquer coisa nesse mundo
Michael Jackson leather and a glove, but didn’t give me a curl
Jaqueta e luva do Michael Jackson, mas não deixou eu fazer seu penteado
And you never put no man over me
E a senhora nunca colocou nenhum homem sobre mim
And I love you for that mommy can’t you see?
E eu te amo por isso, mamãe, percebe isso?

Seven years old, caught you with tears in your eyes
Sete anos de idade, te peguei com lagrimas nos olhos
Cuz a nigga cheatin, telling you lies, then I started to cry
Porque um safado te traiu e mentiu pra senhora, então comecei a chorar
As we knelt on the kitchen floor
E enquanto ajoelhávamos no chão da cozinha
I said mommy I’mma love you till you don’t hurt no more
Eu disse, mamãe, vou te amar até essa dor parar de doer
And when I’m older, you ain’t gotta work no more
E quando eu crescer, a senhora não precisará trabalhar nunca mais
And I’mma get you that mansion that we couldn’t afford
E vou te dar aquela mansão que era muito cara pra nós
See you’re, unbreakable, unmistakable
Sabe, a senhora é inquebrável, infalível
Highly capable, lady that’s makin loot
Super capaz, mulher que está fazendo a limpa
A livin legend too, just look at what heaven do
é também uma lenda viva, olha o que o céu faz
Send us an angel, and I thank you (Hey Mama)
Nos envia um anjo, e eu te agradeço (Ei, Mamãe)

[Hook]

[Verse 2]
Forrest Gump mama said, life is like a box of chocolates
A mãe do “Forest Gump” disse, a vida é como uma caixa de chocolates
My mama told me go to school, get your doctorate
Minha mãe me disse vai pra escola, pega seu doutorado
Somethin to fall back on, you could profit with
Alguma coisa pra te garantir, com o qual você poderia lucrar
But still supported me when I did the opposite
Mas ainda me apoiou quando eu fiz o oposto
Now I feel like it’s things I gotta get
Agora eu sinto que há coisas que eu preciso alcançar
Things I gotta do, just to prove to you
Coisas que eu preciso fazer, só pra provar pra senhora
You was getting through, can the choir please
Que eu estava te ouvindo, um coral pode, por favor,
Give me a verse of “You, Are So Beautiful To Me”
Me dar um verso de “You Are So Beautiful To Me”
Can’t you see, you’re like a book of poetry
Será que não percebe? A senhora é como um livro de poesia
Maya Angelou, Nikki Giovanni, turn one page and there’s my mommy
Maua Angelou, Nikki Giovanni, vira uma página e lá está minha mamãezinha
Come on mommy just dance wit me, let the whole world see your dancing feet
Vem mamãe, vem dançar comigo, deixe o mundo inteiro ver seus pés de valsa
Now when I say Hey, yall say Mama, now everybody answer me (Hey Mama)
Agora quando eu disser “Ei”, vocês todos dizem “Mamãe”, agora todo mundo me responda IEi, Mamãe)

[Hook/Ganho]

[Bridge/Ponte]
I guess it all depends though, if my ends low
Eu acho que tudo vai depender, se minha grana á curta
Second they get up you gon get that Benzo
Segundo que ela aumentar, vou te dar aquela Mercedes
Tint the windows, ride around the city and let ya friends know (Hey Mama)
Escurecer as janelas, dirigir pela cidade e mostrar pras suas amigas (Ei Mamãe)

[Verse 3/Verso 3]
Tell your job you gotta fake em out
Inventa uma desculpa pro seu trabalho
Since you brought me in this world, let me take you out
Como foi a senhora que me trouxe a este mundo, deixa eu te levar pra sair
To a restaurant, upper echelon
Num restaurante, alta sociedade
Imma get you a jag, whatever else you want
Vou te dar um Jaguar, o que mais a senhora quer?
Just tell me what kind of S-Type Donda West like?
Só me fala que tipo de S-Type Donda West gosta?
Tell me the perfect color so I make it just right
Me diga a cor perfeita pra que eu faça do jeitinho
It don’t gotta be Mother’s Day, or your birthday
e nao precisa ser Dia das Mães ou seu aniversário
For me to just call and say (Hey Mama)
Para eu te ligar e te dizer (Ei, Mamãe).

[Final Hook/Gancho final]
(Hey Mama), I wanna scream so loud for you, cause I’m so proud of you
Ei, Mamãe. Eu quero gritar bem alto por você, pois eu sou tão orgulhoso da senhora
Let me tell you what I’m about to do, (Hey Mama)
Deixe eu te dizer o que eu estou pra fazer (Ei, Mamãe!)
You know I love you so, I’ll never let you go
Eu sei que agi como um tolo, mas eu prometo que eu voltarei a estudar
I wrote this song just so you know, no matter where you go
Eu sou grato pelo que a senhora me proporcionou
Our love is true (Hey Mama)
Tudo que eu quero é que fique orgulhosa de mim (Ei, Mamãe)

  continue reading

19 tập

Tất cả các tập

×
 
Loading …

Chào mừng bạn đến với Player FM!

Player FM đang quét trang web để tìm các podcast chất lượng cao cho bạn thưởng thức ngay bây giờ. Đây là ứng dụng podcast tốt nhất và hoạt động trên Android, iPhone và web. Đăng ký để đồng bộ các theo dõi trên tất cả thiết bị.

 

Hướng dẫn sử dụng nhanh