Artwork

Nội dung được cung cấp bởi Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Player FM - Ứng dụng Podcast
Chuyển sang chế độ ngoại tuyến với ứng dụng Player FM !

Episodio 28: Subtitling and audio description with Aline Remael and Nina Reviers

1:42:40
 
Chia sẻ
 

Manage episode 324168154 series 2827119
Nội dung được cung cấp bởi Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

«En sincronía» is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to the Audiovisual Translation (or Localization) field. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 28, we talk to Aline Remael and Nina Reviers, researchers from the University of Antwerp.
Interview, part 1: 00:11:09
Interview, part 2: 01:12:26

En este episodio entrevistamos a Aline Remael y Nina Reviers, que nos hablan sobre dos de sus principales líneas de investigación: la subtitulación y la audiodescripción. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del capítulo que ha escrito junto a Joan Bestard-Bou para The Routledge Handbook of Audio Description (Routledge, 2022). Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de «Turning Red» en «Subtítulos con carácter». El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos enseña a agregar subtítulos a videos con Camtasia.
Ooona
La mejor herramienta en línea para crear, traducir y editar subtítulos y closed captions.
Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.
Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

  continue reading

Chương

1. Episodio 28: Subtitling and audio description with Aline Remael and Nina Reviers (00:00:00)

2. Minutos divulgativos (00:06:18)

3. Interview: part 1 (00:11:09)

4. Subtítulos con carácter (01:08:03)

5. Entrevista: segunda parte (01:12:26)

6. Interview: part 2 (01:35:33)

7. Laboratorio audiovisual (01:35:34)

57 tập

Artwork
iconChia sẻ
 
Manage episode 324168154 series 2827119
Nội dung được cung cấp bởi Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

«En sincronía» is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to the Audiovisual Translation (or Localization) field. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 28, we talk to Aline Remael and Nina Reviers, researchers from the University of Antwerp.
Interview, part 1: 00:11:09
Interview, part 2: 01:12:26

En este episodio entrevistamos a Aline Remael y Nina Reviers, que nos hablan sobre dos de sus principales líneas de investigación: la subtitulación y la audiodescripción. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del capítulo que ha escrito junto a Joan Bestard-Bou para The Routledge Handbook of Audio Description (Routledge, 2022). Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de «Turning Red» en «Subtítulos con carácter». El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos enseña a agregar subtítulos a videos con Camtasia.
Ooona
La mejor herramienta en línea para crear, traducir y editar subtítulos y closed captions.
Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.
Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

  continue reading

Chương

1. Episodio 28: Subtitling and audio description with Aline Remael and Nina Reviers (00:00:00)

2. Minutos divulgativos (00:06:18)

3. Interview: part 1 (00:11:09)

4. Subtítulos con carácter (01:08:03)

5. Entrevista: segunda parte (01:12:26)

6. Interview: part 2 (01:35:33)

7. Laboratorio audiovisual (01:35:34)

57 tập

ทุกตอน

×
 
Loading …

Chào mừng bạn đến với Player FM!

Player FM đang quét trang web để tìm các podcast chất lượng cao cho bạn thưởng thức ngay bây giờ. Đây là ứng dụng podcast tốt nhất và hoạt động trên Android, iPhone và web. Đăng ký để đồng bộ các theo dõi trên tất cả thiết bị.

 

Hướng dẫn sử dụng nhanh