Vol.40 星が出てるわね。=The stars are out.
Fetch error
Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on March 01, 2024 01:51 ()
What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.
Manage episode 282330490 series 1275058
ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。
受講料はなんと無料!!
無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。
===
映画で学ぶ英会話 ETM Vol.40は「星が出てるわね。=The stars are out.」という表現をご紹介します。
夜空を見上げけて健がつぶやいた一言。ロマンチックな会話になるかと思ったのに・・・?
【映画タイトル】
『17歳のエンディングノート』
「Now Is Good」
映画情報はコチラ
【今回のキーセンテンス】
The stars are out.
星が出てるわね。
<例文>
out=外に出て/ 世に出て
The flowers are out.
花が咲いた。
『恋愛準決勝戦』
===
【オリジナル英語コント】
(Ken and Nao are on the way home.)
Ken: (Looking up the sky,) The stars are out.
Nao: What a surprise!
You're a romantic, unlike what I thought.
But what happened?
Did you have a bad day at work or something?
Ken: It's not that.
Nao: OK, then.
Ken: I think I told you before about me having been a work-study student.
When I was 21 years old,
I worked as a librarian assistant at the US ground-force command in Zama, Kanagawa.
And my two American (librarian) bosses
and several of our Japanese staff climbed up Mt. Fuji
in order to watch the sunrise from the summit.
Due to fatigue and lack of oxygen, we almost gave up.
On the 8th station on Mt. Fuji, thinking we were almost there,
I looked up at the sky.
It was the star-filled night sky.
I've never seen anything more beautiful and brighter than those stars,
as if I could reach out and touch them.
Nao: Must have been fantastic. I could imagine that.
Ken, could you take me to there some day?
Ken: No, I can't. I learned that I'm afraid of heights!
Nao: (speechless)
===
【日本語訳】
(帰宅途中の健と奈緒。)
健:(ふと夜空を見上げて)星が出てるね。
奈緒:驚いたわ、あなたって意外とロマンチストなのね!
でも、突然どうしたの? 今日、会社で何か嫌なことでもあった?
健:そうじゃないんだ。
奈緒:それならいいけど。
健:前に言ったことあるよね、僕は働きながら学校に通ってたって。
21歳くらいの頃かな、
神奈川県の座間にある米軍陸軍司令部の図書館で司書助手として働いている時に、
上司のアメリカ人司書二人と我々日本人スタッフ数名が富士登山をしたことがあったんだ。
ご来光を拝みたいと頂上を目指して急いだ。
みんな疲労と酸素不足で何度も登山を断念しそうになってね。
8合目で、もう一息だと空を見上げたら、満天の星空!
星がこんなに綺麗で、手を伸ばせば届くほど大きく輝いてるとは思わなかった!
奈緒:素敵だったでしょうね、想像できるわ!
ね~、ね~、こんど富士登山に連れてって!
健:だめ!高所恐怖症だって分かったから!
奈緒:・・・?!
===
<<<お知らせ>>>
ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。
受講料はなんと無料!!
無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。
*受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。
テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。
Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。
Amazonでの購入はコチラ>
===
ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。
ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね!
Amazonでの購入はコチラ>
オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、
ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。
日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。
===
ETMのメールマガジン配信中!
【有料メールマガジン】
「英会話 先生はハリウッドスター!」
映画『リリーのすべて』からの使えるフレーズをご紹介。
http://www.mag2.com/m/P0001354.html
《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。
「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き!
英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。
===
【無料メールマガジン】
「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」
映画『リリーのすべて』からの使えるフレーズをご紹介。
PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html
携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html
===
映画で学ぶ英会話ETM公式サイト
http://homepage3.nifty.com/ETM/
===
Facebookはコチラ
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
24 tập