Artwork

Nội dung được cung cấp bởi FluentFiction.org. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được FluentFiction.org hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Player FM - Ứng dụng Podcast
Chuyển sang chế độ ngoại tuyến với ứng dụng Player FM !

Heartfelt Reunion: A Christmas Market Miracle in Berlin

17:45
 
Chia sẻ
 

Manage episode 456710007 series 3523009
Nội dung được cung cấp bởi FluentFiction.org. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được FluentFiction.org hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Heartfelt Reunion: A Christmas Market Miracle in Berlin
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-20-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Berliner Weihnachtsmarkt war magisch.
En: The Berliner Christmas market was magical.
De: Überall funkelten Lichter.
En: Everywhere, lights sparkled.
De: Die Luft war erfüllt von einem warmen Duft nach Glühwein und gebrannten Mandeln.
En: The air was filled with a warm scent of Glühwein and roasted almonds.
De: Menschen lachten und freuten sich.
En: People laughed and were happy.
De: In dieser festlichen Umgebung schritt Matthias, ein vielbeschäftigter Mann, der das Weihnachtsfest seit Jahren nicht mehr mit seiner Familie gefeiert hatte.
En: In this festive environment, Matthias walked, a busy man who hadn't celebrated Christmas with his family for years.
De: Er suchte ein besonderes Geschenk für einen Kollegen.
En: He was looking for a special gift for a colleague.
De: Doch tief im Inneren spürte er, dass etwas fehlte: seine Familie, insbesondere sein jüngerer Bruder Lukas.
En: Yet, deep inside, he felt something was missing: his family, especially his younger brother Lukas.
De: Matthias blickte über die Köpfe hinweg.
En: Matthias looked over the heads.
De: Sein Herz klopfte nervös.
En: His heart beat nervously.
De: Er wusste, dass Lukas jeden Winter hier auf dem Markt arbeitete.
En: He knew that Lukas worked here at the market every winter.
De: Alte Streitigkeiten hatten sie auseinandergebracht.
En: Old disputes had separated them.
De: Matthias wollte sich entschuldigen, aber seine Worte klangen in seinem Kopf oft steif und unaufrichtig.
En: Matthias wanted to apologize, but his words often sounded stiff and insincere in his mind.
De: Plötzlich blieb er stehen.
En: Suddenly, he stopped.
De: Am Stand gegenüber sah er Greta, eine fröhliche Marktfrau.
En: At the stand across from him, he saw Greta, a cheerful market woman.
De: Ihre Augen leuchteten wie die Sterne am Himmel.
En: Her eyes shone like the stars in the sky.
De: "Frohe Weihnachten!
En: "Merry Christmas!"
De: ", rief Greta und winkte Matthias heran.
En: called Greta and waved Matthias over.
De: "Möchtest du etwas probieren?"
En: "Would you like to try something?"
De: Matthias kaufte eine heiße Schokolade, die seine Hände und sein Herz erwärmte.
En: Matthias bought a hot chocolate, which warmed his hands and his heart.
De: Mit einem Lächeln sagte Greta: "Die Weihnachtszeit ist die Zeit der Versöhnung."
En: With a smile, Greta said, "The Christmas season is the time for reconciliation."
De: Ihre Worte trafen Matthias tief.
En: Her words struck Matthias deeply.
De: Sie ermutigten ihn.
En: They encouraged him.
De: Er atmete tief durch und startete seine Suche nach Lukas aufs Neue.
En: He took a deep breath and started his search for Lukas anew.
De: An einem Ende des Marktes, inmitten der Menschenmenge, entdeckte Matthias schließlich Lukas, der Lebkuchen an einem kleinen, gemütlichen Stand verkaufte.
En: At one end of the market, amid the crowd, Matthias finally discovered Lukas, who was selling gingerbread at a small, cozy stand.
De: Matthias' Herz raste.
En: Matthias' heart raced.
De: Dies war der Moment.
En: This was the moment.
De: "Hallo, Lukas", rief Matthias, seine Stimme etwas unsicher.
En: "Hello, Lukas," called Matthias, his voice somewhat uncertain.
De: Lukas sah auf.
En: Lukas looked up.
De: Ein Ausdruck der Überraschung huschte über sein Gesicht.
En: An expression of surprise flickered across his face.
De: "Matthias?
En: "Matthias?"
De: ", fragte Lukas vorsichtig.
En: Lukas asked cautiously.
De: "Ja, ich bin's", antwortete Matthias.
En: "Yes, it's me," replied Matthias.
De: "Es tut mir leid, Lukas.
En: "I'm sorry, Lukas.
De: Ich habe oft an dich gedacht und möchte die Dinge zwischen uns klären."
En: I've often thought about you and want to sort things out between us."
De: Die Wahrheit in Matthias' Stimme ließ Lukas' Wände bröckeln.
En: The truth in Matthias' voice caused Lukas' walls to crumble.
De: Der Groll, den er jahrelang gehütet hatte, begann sich aufzulösen.
En: The resentment he had harbored for years began to dissolve.
De: Lukas nickte.
En: Lukas nodded.
De: "Ich habe dich auch vermisst", gestand er.
En: "I missed you too," he admitted.
De: Die beiden Brüder standen einen Moment lang still, die festliche Atmosphäre um sie herum wirkte wie ein Schutzmantel.
En: The two brothers stood still for a moment, the festive atmosphere around them acting like a protective cloak.
De: Dann umarmten sie sich, und alle Spannungen lösten sich in der Umarmung auf.
En: Then they embraced, and all tensions dissolved in the hug.
De: "Oh, das war viel zu lange her", murmelte Lukas leise.
En: "Oh, that was far too long ago," Lukas murmured quietly.
De: "Ja, das war es", stimmte Matthias zu.
En: "Yes, it was," agreed Matthias.
De: "Wie wäre es, wenn wir zusammen über den Markt schlendern?"
En: "How about we stroll through the market together?"
De: "Das klingt großartig!
En: "That sounds great!"
De: ", sagte Lukas und sein Gesicht erhellte sich.
En: said Lukas, his face lighting up.
De: So gingen die beiden Brüder entlang der Stände, teilten Erinnerungen und plante gemeinsam die Zukunft.
En: So the two brothers walked along the stalls, sharing memories and planning the future together.
De: Matthias erkannte, dass keine Arbeit so wichtig war wie die Nähe zur Familie.
En: Matthias realized that no work was as important as closeness to family.
De: Die Wärme der Weihnachtszeit erfüllte ihn von innen.
En: The warmth of the Christmas season filled him from within.
De: Der Weihnachtsmarkt in Berlin hatte ein neues Wunder geschaffen: Die Versöhnung zweier Brüder, vereint durch Lichter, Festlichkeiten und den Mut, das Herz zu öffnen.
En: The Christmas market in Berlin had created a new miracle: the reconciliation of two brothers, united by lights, festivities, and the courage to open their hearts.
Vocabulary Words:
  • the market: der Markt
  • the dispute: der Streit
  • the reconciliation: die Versöhnung
  • the almond: die Mandel
  • the scent: der Duft
  • festive: festlich
  • the environment: die Umgebung
  • busy: vielbeschäftigt
  • the colleague: der Kollege
  • to apologize: sich entschuldigen
  • stiff: steif
  • insincere: unaufrichtig
  • the merry woman: die fröhliche Frau
  • to encourage: ermutigen
  • the breath: der Atem
  • to discover: entdecken
  • the crowd: die Menschenmenge
  • the gingerbread: der Lebkuchen
  • to flicker: huschen
  • cautiously: vorsichtig
  • to dissolve: sich auflösen
  • the resentment: der Groll
  • to harbored: gehütet
  • quietly: leise
  • to stroll: schlendern
  • to share: teilen
  • the warmth: die Wärme
  • miracle: das Wunder
  • unite: vereinen
  • courage: der Mut
  continue reading

365 tập

Artwork
iconChia sẻ
 
Manage episode 456710007 series 3523009
Nội dung được cung cấp bởi FluentFiction.org. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được FluentFiction.org hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Heartfelt Reunion: A Christmas Market Miracle in Berlin
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-20-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Berliner Weihnachtsmarkt war magisch.
En: The Berliner Christmas market was magical.
De: Überall funkelten Lichter.
En: Everywhere, lights sparkled.
De: Die Luft war erfüllt von einem warmen Duft nach Glühwein und gebrannten Mandeln.
En: The air was filled with a warm scent of Glühwein and roasted almonds.
De: Menschen lachten und freuten sich.
En: People laughed and were happy.
De: In dieser festlichen Umgebung schritt Matthias, ein vielbeschäftigter Mann, der das Weihnachtsfest seit Jahren nicht mehr mit seiner Familie gefeiert hatte.
En: In this festive environment, Matthias walked, a busy man who hadn't celebrated Christmas with his family for years.
De: Er suchte ein besonderes Geschenk für einen Kollegen.
En: He was looking for a special gift for a colleague.
De: Doch tief im Inneren spürte er, dass etwas fehlte: seine Familie, insbesondere sein jüngerer Bruder Lukas.
En: Yet, deep inside, he felt something was missing: his family, especially his younger brother Lukas.
De: Matthias blickte über die Köpfe hinweg.
En: Matthias looked over the heads.
De: Sein Herz klopfte nervös.
En: His heart beat nervously.
De: Er wusste, dass Lukas jeden Winter hier auf dem Markt arbeitete.
En: He knew that Lukas worked here at the market every winter.
De: Alte Streitigkeiten hatten sie auseinandergebracht.
En: Old disputes had separated them.
De: Matthias wollte sich entschuldigen, aber seine Worte klangen in seinem Kopf oft steif und unaufrichtig.
En: Matthias wanted to apologize, but his words often sounded stiff and insincere in his mind.
De: Plötzlich blieb er stehen.
En: Suddenly, he stopped.
De: Am Stand gegenüber sah er Greta, eine fröhliche Marktfrau.
En: At the stand across from him, he saw Greta, a cheerful market woman.
De: Ihre Augen leuchteten wie die Sterne am Himmel.
En: Her eyes shone like the stars in the sky.
De: "Frohe Weihnachten!
En: "Merry Christmas!"
De: ", rief Greta und winkte Matthias heran.
En: called Greta and waved Matthias over.
De: "Möchtest du etwas probieren?"
En: "Would you like to try something?"
De: Matthias kaufte eine heiße Schokolade, die seine Hände und sein Herz erwärmte.
En: Matthias bought a hot chocolate, which warmed his hands and his heart.
De: Mit einem Lächeln sagte Greta: "Die Weihnachtszeit ist die Zeit der Versöhnung."
En: With a smile, Greta said, "The Christmas season is the time for reconciliation."
De: Ihre Worte trafen Matthias tief.
En: Her words struck Matthias deeply.
De: Sie ermutigten ihn.
En: They encouraged him.
De: Er atmete tief durch und startete seine Suche nach Lukas aufs Neue.
En: He took a deep breath and started his search for Lukas anew.
De: An einem Ende des Marktes, inmitten der Menschenmenge, entdeckte Matthias schließlich Lukas, der Lebkuchen an einem kleinen, gemütlichen Stand verkaufte.
En: At one end of the market, amid the crowd, Matthias finally discovered Lukas, who was selling gingerbread at a small, cozy stand.
De: Matthias' Herz raste.
En: Matthias' heart raced.
De: Dies war der Moment.
En: This was the moment.
De: "Hallo, Lukas", rief Matthias, seine Stimme etwas unsicher.
En: "Hello, Lukas," called Matthias, his voice somewhat uncertain.
De: Lukas sah auf.
En: Lukas looked up.
De: Ein Ausdruck der Überraschung huschte über sein Gesicht.
En: An expression of surprise flickered across his face.
De: "Matthias?
En: "Matthias?"
De: ", fragte Lukas vorsichtig.
En: Lukas asked cautiously.
De: "Ja, ich bin's", antwortete Matthias.
En: "Yes, it's me," replied Matthias.
De: "Es tut mir leid, Lukas.
En: "I'm sorry, Lukas.
De: Ich habe oft an dich gedacht und möchte die Dinge zwischen uns klären."
En: I've often thought about you and want to sort things out between us."
De: Die Wahrheit in Matthias' Stimme ließ Lukas' Wände bröckeln.
En: The truth in Matthias' voice caused Lukas' walls to crumble.
De: Der Groll, den er jahrelang gehütet hatte, begann sich aufzulösen.
En: The resentment he had harbored for years began to dissolve.
De: Lukas nickte.
En: Lukas nodded.
De: "Ich habe dich auch vermisst", gestand er.
En: "I missed you too," he admitted.
De: Die beiden Brüder standen einen Moment lang still, die festliche Atmosphäre um sie herum wirkte wie ein Schutzmantel.
En: The two brothers stood still for a moment, the festive atmosphere around them acting like a protective cloak.
De: Dann umarmten sie sich, und alle Spannungen lösten sich in der Umarmung auf.
En: Then they embraced, and all tensions dissolved in the hug.
De: "Oh, das war viel zu lange her", murmelte Lukas leise.
En: "Oh, that was far too long ago," Lukas murmured quietly.
De: "Ja, das war es", stimmte Matthias zu.
En: "Yes, it was," agreed Matthias.
De: "Wie wäre es, wenn wir zusammen über den Markt schlendern?"
En: "How about we stroll through the market together?"
De: "Das klingt großartig!
En: "That sounds great!"
De: ", sagte Lukas und sein Gesicht erhellte sich.
En: said Lukas, his face lighting up.
De: So gingen die beiden Brüder entlang der Stände, teilten Erinnerungen und plante gemeinsam die Zukunft.
En: So the two brothers walked along the stalls, sharing memories and planning the future together.
De: Matthias erkannte, dass keine Arbeit so wichtig war wie die Nähe zur Familie.
En: Matthias realized that no work was as important as closeness to family.
De: Die Wärme der Weihnachtszeit erfüllte ihn von innen.
En: The warmth of the Christmas season filled him from within.
De: Der Weihnachtsmarkt in Berlin hatte ein neues Wunder geschaffen: Die Versöhnung zweier Brüder, vereint durch Lichter, Festlichkeiten und den Mut, das Herz zu öffnen.
En: The Christmas market in Berlin had created a new miracle: the reconciliation of two brothers, united by lights, festivities, and the courage to open their hearts.
Vocabulary Words:
  • the market: der Markt
  • the dispute: der Streit
  • the reconciliation: die Versöhnung
  • the almond: die Mandel
  • the scent: der Duft
  • festive: festlich
  • the environment: die Umgebung
  • busy: vielbeschäftigt
  • the colleague: der Kollege
  • to apologize: sich entschuldigen
  • stiff: steif
  • insincere: unaufrichtig
  • the merry woman: die fröhliche Frau
  • to encourage: ermutigen
  • the breath: der Atem
  • to discover: entdecken
  • the crowd: die Menschenmenge
  • the gingerbread: der Lebkuchen
  • to flicker: huschen
  • cautiously: vorsichtig
  • to dissolve: sich auflösen
  • the resentment: der Groll
  • to harbored: gehütet
  • quietly: leise
  • to stroll: schlendern
  • to share: teilen
  • the warmth: die Wärme
  • miracle: das Wunder
  • unite: vereinen
  • courage: der Mut
  continue reading

365 tập

Tất cả các tập

×
 
Loading …

Chào mừng bạn đến với Player FM!

Player FM đang quét trang web để tìm các podcast chất lượng cao cho bạn thưởng thức ngay bây giờ. Đây là ứng dụng podcast tốt nhất và hoạt động trên Android, iPhone và web. Đăng ký để đồng bộ các theo dõi trên tất cả thiết bị.

 

Hướng dẫn sử dụng nhanh