Artwork

Nội dung được cung cấp bởi François-Xavier ROBERT. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được François-Xavier ROBERT hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Player FM - Ứng dụng Podcast
Chuyển sang chế độ ngoại tuyến với ứng dụng Player FM !

Faire entendre sa voix : rencontre avec la romancière jamaïcaine Nicole DENNIS-BENN - interview bilingue FR-ENG

57:37
 
Chia sẻ
 

Manage episode 343310198 series 2914057
Nội dung được cung cấp bởi François-Xavier ROBERT. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được François-Xavier ROBERT hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

“Mes histoires doivent aider le lecteur à transcender sa propre compréhension du monde, à se mettre dans la peau de quelqu’un d’autre, et à voir ce que c’est que d’être cette autre personne.”

Nicole DENNIS-BENN
écrit sur la classe ouvrière jamaïcaine, sur l’immigration, sur la réinvention de soi, sur l’identité sexuelle ou de genre, sur la vie d’une femme lesbienne, sur la maternité…L’autrice, née en Jamaïque, qui a émigré, construit sa vie aux États-Unis d’Amérique, et, rencontré un succès bien mérité avec ses deux premiers romans, possède une plume d’une grand fluidité et développe une langue très vivante, qui lui permettent de traiter de toutes ces thématiques, et bien d’autres encore, de manière très naturelle et en donnant envie de plonger dans l’univers de ses personnages.
Je l’ai rencontrée lors du Festival America de Vincennes qui fêtait ses 20 ans cette année.
La voix française du doublage est celle de Meropi MORFOULI.

Un version originale 100% en anglais est disponible à la fin de la version doublée, pour l’écouter, rendez-vous directement à la 27e minute.
The original version of this interview, a fully english one, is available, go directly to 27:10.

EXTRAITS (EN ANGLAIS)
“I was always reading, so I wrote my own stories. I thought it was a fun activity! But when I migrated to the United States at 17, I was really homesick. Writing actually became a comfort to me. I started writing poetry, I started writing longhand…just anything that will come to my journal.”
“I am writing for myself first and foremost. I am writing books I would have wanted to read.”
“I think teaching writing is like writing which is why I opted to do it.”
“It is very useful to know the rules, before you break them!”
“I wanted to see all myselves on the page: I am a lesbian, dark-skinned working-class Jamaican woman. And I wanted to see that!”
“What is the American Dream? It does not exist. It is a fantasy.”
LIVRES DE L’AUTRICE
2016 : Here Comes the Sun / Rends-moi fière, Éditions de l’Aube, traduit par Benoîte Dauvergne
2019 : Patsy / 2022 : Si le soleil se dérobe, Éditions de l'Aube, traduit par Benoîte Dauvergne
C'est le vingt-deuxième épisode du podcast littéraire LE JARDIN.
Si vous l'avez aimé, partagez ce podcast avec vos amis, laissez un commentaire (ou une note) svp.
Rendez-vous pour le prochain épisode !
À LA TECHNIQUE
Conception et interview : François-Xavier ROBERT
Doublage voix française : Meropi MORFOULI
Musique d’intro : chants d’oiseaux et morceau “Roboto” mixé par Julien Haurant
Extrait d’intro : Plastic flowers par Electronic-Senses, from Pixabay
Court extrait musical : Kingston, Music by Krishnananda108 from Pixabay

Contact

Merci d'écouter le podcast littéraire Le Jardin !

  continue reading

53 tập

Artwork
iconChia sẻ
 
Manage episode 343310198 series 2914057
Nội dung được cung cấp bởi François-Xavier ROBERT. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được François-Xavier ROBERT hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

“Mes histoires doivent aider le lecteur à transcender sa propre compréhension du monde, à se mettre dans la peau de quelqu’un d’autre, et à voir ce que c’est que d’être cette autre personne.”

Nicole DENNIS-BENN
écrit sur la classe ouvrière jamaïcaine, sur l’immigration, sur la réinvention de soi, sur l’identité sexuelle ou de genre, sur la vie d’une femme lesbienne, sur la maternité…L’autrice, née en Jamaïque, qui a émigré, construit sa vie aux États-Unis d’Amérique, et, rencontré un succès bien mérité avec ses deux premiers romans, possède une plume d’une grand fluidité et développe une langue très vivante, qui lui permettent de traiter de toutes ces thématiques, et bien d’autres encore, de manière très naturelle et en donnant envie de plonger dans l’univers de ses personnages.
Je l’ai rencontrée lors du Festival America de Vincennes qui fêtait ses 20 ans cette année.
La voix française du doublage est celle de Meropi MORFOULI.

Un version originale 100% en anglais est disponible à la fin de la version doublée, pour l’écouter, rendez-vous directement à la 27e minute.
The original version of this interview, a fully english one, is available, go directly to 27:10.

EXTRAITS (EN ANGLAIS)
“I was always reading, so I wrote my own stories. I thought it was a fun activity! But when I migrated to the United States at 17, I was really homesick. Writing actually became a comfort to me. I started writing poetry, I started writing longhand…just anything that will come to my journal.”
“I am writing for myself first and foremost. I am writing books I would have wanted to read.”
“I think teaching writing is like writing which is why I opted to do it.”
“It is very useful to know the rules, before you break them!”
“I wanted to see all myselves on the page: I am a lesbian, dark-skinned working-class Jamaican woman. And I wanted to see that!”
“What is the American Dream? It does not exist. It is a fantasy.”
LIVRES DE L’AUTRICE
2016 : Here Comes the Sun / Rends-moi fière, Éditions de l’Aube, traduit par Benoîte Dauvergne
2019 : Patsy / 2022 : Si le soleil se dérobe, Éditions de l'Aube, traduit par Benoîte Dauvergne
C'est le vingt-deuxième épisode du podcast littéraire LE JARDIN.
Si vous l'avez aimé, partagez ce podcast avec vos amis, laissez un commentaire (ou une note) svp.
Rendez-vous pour le prochain épisode !
À LA TECHNIQUE
Conception et interview : François-Xavier ROBERT
Doublage voix française : Meropi MORFOULI
Musique d’intro : chants d’oiseaux et morceau “Roboto” mixé par Julien Haurant
Extrait d’intro : Plastic flowers par Electronic-Senses, from Pixabay
Court extrait musical : Kingston, Music by Krishnananda108 from Pixabay

Contact

Merci d'écouter le podcast littéraire Le Jardin !

  continue reading

53 tập

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

Chào mừng bạn đến với Player FM!

Player FM đang quét trang web để tìm các podcast chất lượng cao cho bạn thưởng thức ngay bây giờ. Đây là ứng dụng podcast tốt nhất và hoạt động trên Android, iPhone và web. Đăng ký để đồng bộ các theo dõi trên tất cả thiết bị.

 

Hướng dẫn sử dụng nhanh