Artwork

Nội dung được cung cấp bởi 卡卡课堂. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được 卡卡课堂 hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Player FM - Ứng dụng Podcast
Chuyển sang chế độ ngoại tuyến với ứng dụng Player FM !

交谈中听到“No-brainer” 可不是 “没有脑子的人” 的意思啦!

5:01
 
Chia sẻ
 

Manage episode 473152893 series 3029585
Nội dung được cung cấp bởi 卡卡课堂. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được 卡卡课堂 hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

好多小伙伴在看英文影视剧或者和外国朋友聊天时,

总是对这个词很迷惑:

“No-brainer”。

“no” 是 “没有” 的意思,“brain” 是 “脑子”,

从字面上看,感觉是 “没有脑子的人” 的意思。

可一代入到实际的对话情景中,却怎么都不对劲。

今天卡卡老师带你解读 “No-brainer” 的真实意思和用法。

先来听一个原声例句:

Your job is a no-brainer. You act cute, Mommy and Daddy give you food and shelter.

你的工作十分简单,卖卖萌,爸爸妈妈给你吃给你住。

“No-brainer”

意思是 “无需动脑筋的事情;显而易见的选择;容易做的决定”。

用于描述某件事情非常简单、清晰,

不需要花费太多思考就能做出决定或完成。

这个短语的起源和 “brain”(大脑)所代表的 “思考、智力” 意思相关。

“no-brainer” 字面上理解就是不需要大脑思考,也就是事情很容易,

几乎不用费脑子就能处理。

它最早出现在 20 世纪中期,随着时间推移,

逐渐在口语和书面语中广泛使用。

例如:

Taking this well-paid job with flexible working hours is a no-brainer.

接受这份薪水高且工作时间灵活的工作,这是个无需多想的选择。

听力测试:

-He's doing the surgery.It's a no-brainer.

他要做手术的,想都不用想的。

-I'm not doing the surgery.

我不会做手术的。

更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001

送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路



  continue reading

1001 tập

Artwork
iconChia sẻ
 
Manage episode 473152893 series 3029585
Nội dung được cung cấp bởi 卡卡课堂. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được 卡卡课堂 hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.

好多小伙伴在看英文影视剧或者和外国朋友聊天时,

总是对这个词很迷惑:

“No-brainer”。

“no” 是 “没有” 的意思,“brain” 是 “脑子”,

从字面上看,感觉是 “没有脑子的人” 的意思。

可一代入到实际的对话情景中,却怎么都不对劲。

今天卡卡老师带你解读 “No-brainer” 的真实意思和用法。

先来听一个原声例句:

Your job is a no-brainer. You act cute, Mommy and Daddy give you food and shelter.

你的工作十分简单,卖卖萌,爸爸妈妈给你吃给你住。

“No-brainer”

意思是 “无需动脑筋的事情;显而易见的选择;容易做的决定”。

用于描述某件事情非常简单、清晰,

不需要花费太多思考就能做出决定或完成。

这个短语的起源和 “brain”(大脑)所代表的 “思考、智力” 意思相关。

“no-brainer” 字面上理解就是不需要大脑思考,也就是事情很容易,

几乎不用费脑子就能处理。

它最早出现在 20 世纪中期,随着时间推移,

逐渐在口语和书面语中广泛使用。

例如:

Taking this well-paid job with flexible working hours is a no-brainer.

接受这份薪水高且工作时间灵活的工作,这是个无需多想的选择。

听力测试:

-He's doing the surgery.It's a no-brainer.

他要做手术的,想都不用想的。

-I'm not doing the surgery.

我不会做手术的。

更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001

送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路



  continue reading

1001 tập

Tutti gli episodi

×
 
Loading …

Chào mừng bạn đến với Player FM!

Player FM đang quét trang web để tìm các podcast chất lượng cao cho bạn thưởng thức ngay bây giờ. Đây là ứng dụng podcast tốt nhất và hoạt động trên Android, iPhone và web. Đăng ký để đồng bộ các theo dõi trên tất cả thiết bị.

 

Hướng dẫn sử dụng nhanh

Nghe chương trình này trong khi bạn khám phá
Nghe