Artwork

Nội dung được cung cấp bởi Georgina Fakunmoju. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Georgina Fakunmoju hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Player FM - Ứng dụng Podcast
Chuyển sang chế độ ngoại tuyến với ứng dụng Player FM !

#50 Angela Y. Davis: "Eine Autobiographie" und die Übersetzung Schwarzer Literatur. Interview mit Melody Makeda Ledwon

1:18:44
 
Chia sẻ
 

Manage episode 444225770 series 3593520
Nội dung được cung cấp bởi Georgina Fakunmoju. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Georgina Fakunmoju hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Was macht eine gute Übersetzung aus? Melody Makeda Ledwon ist Übersetzerin und Dolmetscherin und hat u.a. die Autobiografie von Angela Davis mit übersetzt (Neu-Übersetzung 2023). Und: Sie hat 2020 ein Netzwerk für Schwarze Übersetzer:innen gegründet. Im Podcast hab ich mit ihr über das so wichtige Thema Übersetzen gesprochen: Die Schwierigkeit kultureller Übertragung. Der Umgang mit rassistischer Sprache im deutschen Kontext. Und die Tatsache, dass es zwar auch in Deutschland natürlich nicht-weiße Übersetzer:innen gibt. Die aber weniger angefragt werden.
Artikel von Anton Hur


Artikel von Sharon Dodua Otoo

.............................
Insta:
m.makeda.l
my.poc.bookshelf.de
Art Work: Hélène Baum-Owoyele
Musik: "M'Ackô", Antoinette Konan I "Migibima Moltual", Hailu Mergia & Dahlak Band

  continue reading

Chương

1. Was ist eine gute Übersetzung? (00:00:00)

2. Zu Gast: Die Übersetzerin Melody Makeda Ledwon (00:03:14)

3. Angela Davis’ im Gefängnis: Der Umgang mit fachspezifischer Sprache (00:08:14)

4. Textstelle: Wie Angela Davis aufgewachsen ist (00:15:49)

5. Übersetzen: Eine inniges Auseinandersetzen (00:20:50)

6. Mechanischer Prozess oder kreative Arbeit? (00:24:43)

7. Sensibilität für Schwarze Texte (00:27:30)

8. Beispiel aus den Anmerkungen: „Good Hair“ (00:34:57)

9. Umgang mit rassistischen Begriffen: Zwei Beispiele (00:37:12)

10. Wer übersetzt in Deutschland Schwarze Literatur? (00:46:57)

11. Wie vielfältig ist die Übersetzungsbranche? (00:52:55)

12. Die Amanda Gorman Debatte (00:58:38)

13. Ein Schwarzes Übersetzer*innen-Netzwerk (01:03:00)

53 tập

Artwork
iconChia sẻ
 
Manage episode 444225770 series 3593520
Nội dung được cung cấp bởi Georgina Fakunmoju. Tất cả nội dung podcast bao gồm các tập, đồ họa và mô tả podcast đều được Georgina Fakunmoju hoặc đối tác nền tảng podcast của họ tải lên và cung cấp trực tiếp. Nếu bạn cho rằng ai đó đang sử dụng tác phẩm có bản quyền của bạn mà không có sự cho phép của bạn, bạn có thể làm theo quy trình được nêu ở đây https://vi.player.fm/legal.
Was macht eine gute Übersetzung aus? Melody Makeda Ledwon ist Übersetzerin und Dolmetscherin und hat u.a. die Autobiografie von Angela Davis mit übersetzt (Neu-Übersetzung 2023). Und: Sie hat 2020 ein Netzwerk für Schwarze Übersetzer:innen gegründet. Im Podcast hab ich mit ihr über das so wichtige Thema Übersetzen gesprochen: Die Schwierigkeit kultureller Übertragung. Der Umgang mit rassistischer Sprache im deutschen Kontext. Und die Tatsache, dass es zwar auch in Deutschland natürlich nicht-weiße Übersetzer:innen gibt. Die aber weniger angefragt werden.
Artikel von Anton Hur


Artikel von Sharon Dodua Otoo

.............................
Insta:
m.makeda.l
my.poc.bookshelf.de
Art Work: Hélène Baum-Owoyele
Musik: "M'Ackô", Antoinette Konan I "Migibima Moltual", Hailu Mergia & Dahlak Band

  continue reading

Chương

1. Was ist eine gute Übersetzung? (00:00:00)

2. Zu Gast: Die Übersetzerin Melody Makeda Ledwon (00:03:14)

3. Angela Davis’ im Gefängnis: Der Umgang mit fachspezifischer Sprache (00:08:14)

4. Textstelle: Wie Angela Davis aufgewachsen ist (00:15:49)

5. Übersetzen: Eine inniges Auseinandersetzen (00:20:50)

6. Mechanischer Prozess oder kreative Arbeit? (00:24:43)

7. Sensibilität für Schwarze Texte (00:27:30)

8. Beispiel aus den Anmerkungen: „Good Hair“ (00:34:57)

9. Umgang mit rassistischen Begriffen: Zwei Beispiele (00:37:12)

10. Wer übersetzt in Deutschland Schwarze Literatur? (00:46:57)

11. Wie vielfältig ist die Übersetzungsbranche? (00:52:55)

12. Die Amanda Gorman Debatte (00:58:38)

13. Ein Schwarzes Übersetzer*innen-Netzwerk (01:03:00)

53 tập

Tất cả các tập

×
 
Loading …

Chào mừng bạn đến với Player FM!

Player FM đang quét trang web để tìm các podcast chất lượng cao cho bạn thưởng thức ngay bây giờ. Đây là ứng dụng podcast tốt nhất và hoạt động trên Android, iPhone và web. Đăng ký để đồng bộ các theo dõi trên tất cả thiết bị.

 

Hướng dẫn sử dụng nhanh